Translation of "to be strengthened" in Italian


How to use "to be strengthened" in sentences:

That he would grant you, according to the riches of his glory, to be strengthened with might by his Spirit in the inner man;
perch’Egli vi dia, secondo le ricchezze della sua gloria, d’esser potentemente fortificati mediante lo Spirito suo, nell’uomo interiore,
I call you to gather into God’s family and to be strengthened with the Father’s strength.
Vi invito a radunarvi nella famiglia di Dio ed a rafforzarvi con la forza del Padre.
9 Do not be led away by diverse and strange teachings, for it is good for the heart to be strengthened by grace, not by foods, which have not benefited those devoted to them.
9 Non vi lasciate trasportare qua e là da diversi e strani insegnamenti; perché è bene che il cuore sia reso saldo dalla grazia, non da pratiche relative a vivande, dalle quali non trassero alcun beneficio quelli che le osservavano.
F. whereas increased coordination between the EU and its Member States regarding their relationship with India would further allow the Strategic Partnership to be strengthened;
F. considerando che un maggiore coordinamento tra l'UE e gli Stati membri riguardo al loro rapporto con l'India consentirebbe di rafforzare ulteriormente il partenariato strategico;
The 2003 report notes that the implementation structures for metrology, accreditation, conformity assessment and market surveillance are all in place but need to be strengthened.
La relazione del 2003 rileva che le strutture incaricate dell'attuazione in materia di metrologia, omologazione, valutazione della conformità e sorveglianza del mercato sono state create, ma devono essere rafforzate.
It is vital that social and political ties between EU citizens continue to be strengthened.
E’ fondamentale che i legami sociali e politici tra i cittadini dell’Unione continuino a essere rafforzati.
Over the coming year, the institute process and the pattern of activity that it engenders should continue to be strengthened, and teaching should remain uppermost in the mind of every believer.
L’anno prossimo, il processo dell’istituto e il modello di attività che esso genera devono continuare a essere rafforzati e l’insegnamento deve rimanere in primo piano nella mente di ogni credente.
The report insultingly calls for the international political and military presence of the EU – in other words its imperialist interventions throughout the world – to be strengthened.
Reputiamo offensiva la richiesta della relazione di rafforzare la presenza politica e militare dell’Unione europea a livello internazionale o, in altre parole, i propri interventi imperialisti in tutto il mondo.
Controls will also need to be strengthened.
Devono inoltre essere rafforzati i controlli.
Powerful brushes with several large tomatoes often break branches, therefore each ripening cluster also needs to be strengthened.
I potenti pennelli con molti pomodori grandi spesso spezzano i rami, quindi anche ciascun grappolo di maturazione deve essere rinforzato.
For example, if it has a height of more than 60 cm, it will need to be strengthened by means of pilasters.
Ad esempio, se ha un'altezza superiore a 60 cm, dovrà essere rafforzata mediante pilastri.
In the light of the increased responsibility of natural or legal persons for ensuring safe use of chemicals, enforcement needs to be strengthened.
Tenuto conto della crescente responsabilità delle persone fisiche o giuridiche per quanto riguarda l'uso sicuro delle sostanze chimiche, occorre rafforzare l'attuazione della normativa.
Education in science, technology, engineering and mathematics needs to be strengthened and the career image of these fields improved, in particular for women.
Occorre potenziare l'istruzione nel campo delle scienze, della tecnologia, dell’ingegneria e della matematica, nonché migliorare l’immagine delle carriere in questi settori, in particolare tra le donne.
Their really weak signal needs to be strengthened electronically, so the measuring instruments are equipped with an appropriate energy storage device and function via electric power or a battery.
Il loro segnale estremamente debole deve essere amplificato elettronicamente, pertanto gli strumenti di misura sono dotati di un accumulatore di energia corrispondente e funzionano a corrente o a batteria.
In this case, they need to be strengthened.
In questo caso, devono essere rafforzati.
Welcome into your home others who need to be strengthened by such an experience.
Accogliete nella vostra casa coloro che hanno bisogno di essere rafforzati da questo tipo di esperienza.
However, the EESC also believes that the social dimension of the European single market needs to be strengthened.
Tuttavia, ritiene anche necessario rafforzare la dimensione sociale del mercato unico europeo.
Existing rights of consumers need to be strengthened and guaranteed, and should include greater transparency.
Gli attuali diritti dei consumatori devono essere rafforzati e garantiti e dovrebbero comprendere una maggiore trasparenza e rappresentanza.
Otherwise, the design will have to be strengthened.
Altrimenti, il progetto dovrà essere rafforzato.
Inspection and monitoring capabilities need to be strengthened in Member States.
È necessario rafforzare le capacità di ispezione e di monitoraggio negli Stati membri.
The safety and quality of goods and services and market surveillance also need to be strengthened.
Occorre rafforzare la sicurezza e la qualità dei beni e dei servizi nonché il monitoraggio dei mercati.
To ensure viable and socially cohesive rural areas, the second pillar of the CAP needs to be strengthened and a new comprehensive rural development policy established.
Per ottenere uno sviluppo fattibile e socialmente armonico delle zone rurali, il secondo pilastro della PAC deve essere rafforzato e deve essere introdotta una nuova politica globale dello sviluppo delle zone rurali.
16 That he would grant you, according to the riches of his glory, to be strengthened by his Spirit with might unto the inward man,
16 perché vi conceda, secondo la ricchezza della sua gloria, di essere potentemente rafforzati dal suo Spirito nell'uomo interiore.
Coordination between the EU, national, regional and local levels, as well as with third countries also needs to be strengthened.
Occorre altresì rafforzare il coordinamento tra l’UE e i livelli nazionale, regionale e locale e con i paesi terzi.
In addition, support and guidance for teaching diverse groups of students need to be strengthened.
Vanno inoltre rafforzati il sostegno e la consulenza per poter insegnare a gruppi di studenti differenziati.
Solidarity among Member States, in particular in times of supply crisis, has to be strengthened.
È necessario rafforzare la solidarietà tra Stati membri, specialmente in tempi di crisi di approvvigionamento.
169. Calls for the role of the Critical Infrastructure Warning Information Network (CIWIN) to be strengthened;
169. chiede di rafforzare il ruolo della rete informativa di allarme sulle infrastrutture critiche (CIWIN);
In the light of the fundamental challenges facing it, the Economic and Monetary Union needs to be strengthened to ensure economic and social welfare as well as stability and sustained prosperity.
Alla luce delle sfide fondamentali che si trova ad affrontare, l'Unione economica e monetaria dev'essere rafforzata per assicurare il benessere economico e sociale, nonché la stabilità e una prosperità duratura.
Then, the boards need to be strengthened.
Poi, le schede devono essere rafforzati.
It needs to be strengthened by racks, regardless of where the portal is built from gypsum board.
Ha bisogno di essere rafforzato da rack, indipendentemente da dove il portale è costruito da cartongesso.
In this matter, the recommendations to children and parents are simple: let your kid know that health, both physical and mental, is an invaluable gift and wealth that needs to be strengthened.
A questo proposito, le raccomandazioni a bambini e genitori sono semplici: fai sapere a tuo figlio che la salute, sia fisica che mentale, è un dono inestimabile e una ricchezza che deve essere rafforzata.
Furthermore, the Commission will see whether current anti-fraud mechanisms, such as Eurofisc, need to be strengthened and will explore the possibility of a cross-border audit team to facilitate multilateral controls.
Inoltre, la Commissione verificherà se gli attuali meccanismi antifrode, tra cui Eurofisc, debbano essere rafforzati e vaglierà la possibilità di creare un gruppo di revisori transfrontaliero al fine di facilitare i controlli multilaterali.
The nutritional reserves are replenished, allowing the immunity to be strengthened, improving the overall health and endurance of the body, while also maintaining and optimizing the mental and physical performance.
La ricostituzione delle riserve nutritive, il rafforzamento del sistema immunitario che, a sua volta, migliora la salute generale e la resistenza del corpo mantenendo ed ottimizzando, allo stesso tempo, le prestazioni mentali e fisiche.
The Commission believes that the European Union Emissions Trading Scheme (EU ETS) needs to be strengthened by taking measures such as the following:
La Commissione ritiene necessario rafforzare il sistema comunitario di scambio delle quote di emissione dei gas serra (conosciuto anche con la sigla inglese EU ETS), ad esempio con i seguenti interventi:
The wide windows usually have low windowsills, which are simply enough to be strengthened from below and to make a mattress to size.
Le ampie finestre di solito hanno davanzali bassi, che sono semplicemente sufficienti per essere rafforzati dal basso e per realizzare un materasso su misura.
16 That he would grant you, according to the riches of his glory, to be strengthened with might by his Spirit in the inner man;
EFESINI 3:16 perche vi conceda, secondo la ricchezza della sua gloria, di essere potentemente rafforzati dal suo Spirito nell'uomo interiore.
2.8641841411591s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?